BA in Political Science, MA in Sociology, PhD in Sociology and Social Anthropology
Professor Xiangqun Chang is Director of Global China Institute and CCPN Global, Editor of the Journal of China in Comparative Perspective (JCCP), Chief Editor of Global China Press, and Senior Consultant of Global China Unit, a knowledge based think tank for social consultancy, UK.
She is also Honorary Professor of UCL (University College London), Visiting Professor of University of Westminster, Professorial Research Associate of SOAS, University of London in the UK; and holder of several Professorships and Senior Fellowships at Peking, Renmin, Fudan and Sun Yat-Sen Universities in China.
The only UK based sociologist trained in both China and the UK, Xiangqun has been working at universities on social scientific studies of China interdisciplinarily since 1991, when she came to the UK as a Visiting Fellow. She is a leading scholar working on the study of China and the Chinese from a comparative perspective in the world. Her academic publications amount to over two million Chinese characters and English words.
In 2014 Xiangqun received a Mulan Award for her Contribution to Education (the first such award in education) from the UK based Mulan Foundation Network.
In addition to her academic work, Xiangqun is now acting in the role of intellectual entrepreneur, via CCPN Global, with a mission to produce both global public goods and global public good through knowledge transfer, consultancy and publications, to build a bridge between China and the rest of world, the Chinese and the non-Chinese, the better to serve a global society.
Xiangqun's major experiences since 1978 are:
In the past two plus decades Xiangqun has conducted about two dozen research projects and acted with many roles in her career including research assistant, data analyst, researcher, independent investigator, and co-principle investigator.
Based on a thorough and detailed ethnography of a Chinese village with longitudinal comparisons, she developed a general analytical concept --‘recipropriety’ (lishang-wanglai 礼尚往来) -- a Chinese model of reciprocity, relatedness and social networks (see Guanxi or Li shang wanglai? -- Reciprocity, Social Support Networks, & Social Creativity in a Chinese Village (Taipei: Scholarly Publishing Business, Airiti Press, Inc. 2010). According to Deng Zhenglai, ‘Chang Xiangqun's book … can be seen as a “virtual icon” in which the so-called ‘China model’ is embedded. This book is an excellent outcome based on the author's transdisciplinary training in both China and the West, and long term in-depth empirical studies on contemporary China. It is the first Chinese scholar’s book in nearly 100 years to systematically challenge important Western social theories on social exchange and reciprocity.’ She has been testing the lishang-wanglai model on many projects, e.g. the area of Chinese entrepreneur relationships, inside and outside China with both inter-disciplinary and comparative approaches. Recently Xiangqun invented the concept of ‘reci-propriety’ as an English word for the concept of lishang-wanglai (to be published as a journal article).
Xiangqun had a reputation as an excellent teacher when she was a university lecturer in China. In the UK she does not hold a formal teaching post. However, as well as playing a role as co-supervisor for Masters and PhD students, acting as internal and external PhD examiner and providing advice to CCPN team members worldwide at all levels, she also gives seminars and lectures, and often participates in conferences.
Based on her research work, Xiangqun has given more than 70 seminars and lectures in recent years. It is expected that some of the recent talks will be published as two essay collections entitled: Study of Fei Xiaotong’s theories and restudies on Kaixiangong Village (Vol. 1); and China Studies and Relationship Research on China (Vol. 2), due to be published in 2015.
Xiangqun published extensively when she worked in China. Her publications now amount to two million Chinese characters / English words. Xiangqun's publications encompass both Chinese and English languages and comprise books, book chapters, edited volumes, dictionaries and handbooks, journal articles, and shorter publications. Below are selected recent and forthcoming publications (excluding conference or seminars papers, lecture notes and editorial work):
Xiangqun has been involved in editorial work since 1985 when she was a postgraduate student in China. She has acted in different editorial roles, such as editor or managing editor for journals (including acting as a peer reviewer), co-editor for conference proceedings, a member of editorial boards or co-editor-in-chief for book series, Chief Editor and Professor of Editorship at the Global China Press, UK; and web master of many websites, e.g. CCPN website at LSE, CCPN Global, the Journal of China in Comparative Perspective, China4Global, and Global China Press, etc. Currently, Xiangqun is working with some colleagues and publishers on the following book series:
After participated in workshops e.g., 'Getting Research into Practice (GRIP)' and 'Engaging with Business', by the ESRC (The Economic and Social Research Council)’s Knowledge Transfer team in 2007 Xiangqun created the CCPN website at LSE, the only bilingual website in the English speaking world which focuses on social scientific studies on China. As a part of CCPN's knowledge transfer strategy and public engagement activities the CCPN Global continues to support the Speak to the Future's campaign, which was funded by the British Academy as part of its Language and Quantitative Skills Programme.
From 2013 Xiangqun founded CCPN Global and a series of entities to promote comparative studies between China and other countries and regions. CCPN Global participates in the Campaign for Social Science (CfSS) of the Academy of Social Sciences (AcSS), and became one of sponsors of the CfSS. Through Global China Unit (a knowledge-based think tank for social consultancy aiming to bring resources from China and the Chinese and comparative studies to the world), and Global China Dialogue (with the concept of transculturality aims to enhance public understanding of global affairs and participating in global governance) CCPN Global carrys out its social mission for participating in shaping a global society. The Global China Press is the first publisher focusing on bilingual publications of comparative studies of China, Chinese and non-Chinese perspectives of China and the World in a global context. It also publishes the only peer-reviewed academic journal with a bilingual element for comparative studies of China in the world in 2015.Further details
(Left) Guanxi or Li Shang Wanglai? (Chinese version in simplified Chinese characters)
(Middle) Guanxi or Li Shang Wanglai? (Completed English version)
(Right) Guanxi or Li shang Wanglai? (Completed Chinese version in traditional characters)
(Middle) Click the cover photo to see a story about the original statue of Fei Xiaotong
(right) Villagers believe this statue to be a more apt tribute to Fei's memory, and have expressed the hope that it will bring happiness to their village. Click the photo to see details
Click HERE see its Chinese page
她也是英国伦敦大学学院荣誉教授,威斯敏斯特大学客座教授, 伦敦大学亚非学院教授级研究员; 中国北大、人大、复旦和中山等多所大学客座或兼职教授、荣誉或特聘研究员。
作为英国唯一的一位受过中国和英国的社会学双重训练的社会学者，从事跨社会学、社会人类学和中国研究诸学科的华人学者，她开创中国比较研究这一研究领域，成为该领域在全球的领军人物，获得英国华人女性成就奖“木兰奖”(首位教育奖获奖者) (2014)。同时开始跨入‘知识企业家’（intellectual entrepreneur）或‘知本家’（intellectual capitalist）的行列，以生产全球性的公益事业和全球公共物品为学术和社会双重使命，致力于搭建中外沟通之桥梁，服务于全球社会。
其研究及其成果有：从1984年成 为社会学专业的硕士研究生以来，在国内外参加了20余项研究项目，发表的中英文著述（含会议论文以及编辑作品）近100项，约200余万字，包括：《马克 思主义社会学论稿》(46万字)，河南人民出版社，1992年；《中国农村十个村庄社会支助研究的统计报告(1979-91)》(与王斯福 Stephan Feuchtwang 合著)，英国城市大学出版，1996年； 参与主编《经济与社会转型时期的中国妇女》，麦克米兰公司，1999年；专著《关系抑或礼尚往来? — 江村互惠、社会支持网与社会创造研究》中文简体字版，由辽宁人民出版社2009年出版；英文版和中文繁体字版于2010年由台湾华艺学术著作出版社出版； 主编《社会建设：中国社会发展的一种模式》（作者均为国外社会科学家），英国剑桥学者出版社2014年4月出版英文版，全球中国出版社（英国）2014年 4月出版中译本。目前，正在主持若干套系列丛书的编辑工作（主要为英汉双语）：《社科汉语系列》，《读懂中国与世界》，《中华思想：为了一个 新世界秩序》，《中华视野：社会科学关键词》，以及 《“三只眼超文化”丛书》。点击英文详细的 全面简介和职业生涯 ...
进入中国和国际学术界20多年来参与和承担了近20来个研究项目，如中国社会科学基金项目“马克思主义社会学研究”；英国学术院(British Academy) 的“全球化与村民自治在中国”；英国社会经济研究委员会 (ESRC) 的“中国农村社会支助安排与地方传统变迁”；“社会文化因素对华人企 业在英国发展的影响”；“华人企业家关系与全球经济（DIUS）”；“金砖四国新移民在英美澳日四国的比较研究”(JSPS)，等等。点击英文详细的研究项目内容 ...
从1984年成为社会学专业的硕士研究生以来, 发表的中英文著述近达200万字。代表作为《马克思主义社会学论稿》（46万字），河南人民出版社(1992年)。英文著述（含会议论文）约20余项，如 《中国农村十个村庄社会支助研究的统计报告(1979-91)》(与王斯福Stephan Feuchtwang合著)，英国城市大学出版，1996年；参与主编《经济与社会转型时期的中国妇女》，麦克米兰公司，1999年；专著《“礼尚往 来” ―― 江村互惠、社会支持网与社会创造研究》中文简体字版，由辽宁人民出版社2009年出版；英文版和中文繁体字版于2010年由台湾华艺学术著作出版社出版。 其《中国与世界人类学》的对话发表在皇家人类学会会刊（2011年第6期）。点击英文详细的成果 会议论文以及讲座 和 已经和正在发表的著述
2014年主编并分别出版了英汉两个版本的文集 《社会建设：中国社会发展的一种模式》(Society building: A China Model of Social Development)， 此为非华人专家学者第一次使用中国社会科学的本土概念来研究中国和其他社会。目前，正在参与主编《中国社会科学全球化---纪念费孝通诞辰105周年纪念文集》（中英文版），以及写作和编辑两本自选集（均为中英双语）。 作为全球中国出版社的总编，常向群还在主持以下系列丛书的编撰工作，并担任其中部分系列丛书的合作主编：
左图： 《关系抑或礼尚往来？》 简体字版
中图： 《关系抑或礼尚往来？》 繁体字版
左图： 《关系抑或礼尚往来？》 英文版 (Guanxi or Li shang Wanglai?)
The above title is adapted from the
China's development style in order
for you to share our resources in a
timely fashion. There is still a huge
amount of work to be done. Your
understanding, participation and
generous support are highly
为了与您及时分享我们的资源， 我们采纳中国发展的'边建设边使用'的做法，尚有大量的工作待做， 真诚地感谢您的理解、参与和慷慨赞助！
Click the button below to：