Sponsorship and participation in the BPCS Conference 

On the 14th to 15th of June 2017, the British Postgraduate Network for Chinese Studies (BPCS) 2017 Annual Conference was successfully held in the University of Sheffield. The theme of this conference is ‘From local to global: regional aspects of China’. The conference contraposes topics from a wide spectrum of Humanities and Social Sciences, including History, Arts, Religious; Education, Public Health, Public Policies; Heritage, Traditional and Modern Culture; Politics, Economics, Media Studies; Environment, Geography, Urbanization; Regional studies based in Mainland China, Hong Kong, Taiwan, etc. It focuses on research involving local or global aspects of China, or both.

Global China Institute (GCI) is one of the sponsors for the conference. As a voluntary staff member in GCI, I was honored to participate in this conference and to introduce and display the publications from the Global China Press (GCP), a subsidiary company of GCI. Moreover, according to the academic discussion, new and beneficial knowledge and research about regional aspects of China can be acquired and we can build a cooperative relationship.

I arrived at the University of Sheffield at 9:00am to register. When the conference began, on behalf of Professor Xiangqun Chang, Director of Global China Institute, I gave a short talk. I expressed our huge congratulations to Josepha Richard, President of the British Postgraduate Network for Chinese Studies (BPCS), for organising such a fantastic conference. Then I introduced briefly the Global China Institute (GCI), which is a UK-based academic institution that aims to promote the study of China in comparative perspective in all aspects, and to participate in the building and governance of a global society. The GCI and the BPCS formed a partnership last year. We agreed to support each other’s events in different ways. Finally, I made an enhancement for displaying some selected publications from Global China Press.   

Left: Mengdai Yang gave a short presentation  Right: selected publications by the Global China Press

At 11:30am, all keynote speakers finished speeches and we went to the student union center building for the exhibition of the publications from Global China Press. During the lunch, participants browsed the samples of the publications, leaflets and the poster and formed principal understandings of Global China Institute and Global China Press. On the afternoon of the 14th, there were 4 panels and one coffee break. During the coffee break, participants had a break in lounge and talked with each other freely. The exhibition of the Global China Press was set up in the lounge to let participants look through publications. In the noon of the 15th, after other keynotes held speeches, the exhibition of Global China Press was set up in the lunch room and participants browsed the publications during the lunch time.

During the exhibition some participants asked some relevant questions. For example, a student who studies at the University of Edinburgh asked if all publications from Global China Press are bilingual. I told her that the most GCP publications are bilingual. However, there are some special publications such as Chinese for Social Science which are only published in Chinese. The reason is that  this series aims at serving the purposes of providing better understanding on basic knowledge on China and improving students' and scholars' language skills in English or Chinese on social science issues. 

Moreover, the editor from Amsterdam University Press expressed huge enthusiasm for the publications of GCP. We introduced our own press and exchanged leaflets, which is helpful for gaining knowledge on various advantages and characteristics of different presses.

Left: The exhibition of GCP during lunch time; Right: The editor from Amsterdam University Press

Marina Svensson, Professor of Modern China Studies, University of Lund, Sweden, participated in this conference. In short, this conference was extremely successful. PhD Candidate in Chinese Landscape History, University of Sheffield, President, British Postgraduate Network for Chinese Studies (BPCS), Josepha Richard, prepared sufficient and meticulous works. She told us, there had been two successful workshops before the conference was held. It was a very successful event with 35 students attending from a wide range of UK & international institutions (the Facebook event does not reflect this), an editor, a scholar and 2 student organizers.

The logo of GCI was on the screen cover of the workshops which held by BPCS

Global China Institute (GCI) was formerly known as CCPN (China in Comparative Perspective Network) at LSE and supported the 2011 China Postgraduate Network Annual Conference, held by the Chinese Postgraduate Network (CPN), the predecessor of the British Postgraduate Network for Chinese Studies (BPCS). In future, these two institutions will support each other continually and facilitate the China studies with global perspective.

Edited by Mengdai Yang 

赞助和参与英国汉学研究生协会年会

      2017年6月14-15日,英国汉学研究生协会(BPCS)年会在英国谢菲尔德大学成功地举办。大会的主题是“从当地到全球:中国区域的形势”。此次大会主要针对中国区域从当地到全球的人文和科学研究,话题包括:历史、艺术、宗教;教育、 公共卫生、公共政策;遗产、传统、现代文化;政治、经济、媒体研究;环境、地理、城市化;基于中国大陆、香港、台湾等的区域研究。此外,此次大会包含对中国区域形势的当地研究、对中国区域形势的全球研究以及结合了当地和全球范围的中国区域形势研究。

      全球中国研究院(GCI)是本次大会的赞助单位之一。作为研究院的志愿工作人员,我有幸参加了这次大会。主要是介绍、展览全球中国研究院旗下的全球中国出版社的书籍和期刊,同时通过学术讨论获取新的、有益的中国区域的形势研究相关知识并与同行建立联系。

      9点我来到谢菲尔德大学报到。会议开始后,我代表全球中国研究院院长常向群教授做了简短发言,首先是祝贺英国汉学研究生协会主席Josepha Richard和她的团队成功的组织了本次会议。然后介绍了全球中国研究院(GCI)这个基于英国的全方位地促进中国比较研究并参与全球社会的社会建设和社会治理的全球学术性机构,以及它与英国汉学研究生协会(BPCS)建立的合作伙伴关系,双方将以不同的方式支持彼此的活动,最后,欢迎大家关注我们全球中国出版社出版的书籍和期刊。

 

左图:杨蒙黛在做简短发言  右图:全球中国出版社的展台     

      上午11点半,在嘉宾演讲完毕后,在志愿者的帮助下,我们来到谢菲尔德大学学生会中心楼的餐厅,陈列并展示了全球中国出版社的书籍和期刊。午餐期间,与会者浏览样本期刊和书籍、宣传单和海报,对全球中国研究院全球中国出版社有了初步的了解。在14号下午,一共有四个座谈会和一次休息时间。会议参与者们参加完座谈会后,在休息室自由交流,全球中国出版社展台布置在休息室,供会议参与者浏览书籍和期刊。15号的中午另一批主讲嘉宾结束演讲后,全球中国出版社的展台成立在午餐室内,会议参与者在午餐时间参观了展台。

​      与会者在参观书刊时提出一些相关问题。比如,来自爱丁堡大学的一位同学提问,全球中国出版社的书籍和期刊是否全为双语?我告诉她:全球中国出版社的大部分书籍和期刊均有双语,但是有些特别的书籍,例如《社科汉语研究》辑刊,只出版中文。社科汉语取材于我们全球中国研究院《中国比较研究》期刊全球中国对话的素材和全球出版社出版的著述,它们是了解中国社会和中国人的重要途径。开发社科汉语的目的在于提高有关中国的基本知识和提高学生和学者有关社科问题的中英文语言阅读和翻译的技能。

      此外,在展览中,阿姆斯特丹大学出版社的编辑对全球中国出版社的书籍和期刊表示浓厚的兴趣,我们对各自的出版社进行了简单介绍并且交换了宣传单,这对了解双方出版社不同的优势和特点有很大帮助。

左:午餐时间大家正在浏览全球中国出版社的书籍与期刊  右:阿姆斯特丹大学出版社编辑在浏览期刊

      这次大会有瑞典隆德大学、现代中国研究的教授Marina Svensson做主旨发言,非常成功。谢菲尔德大学中国园林史博士生、英国汉学研究生协会主席Josepha Richard对大会的筹备做了大量的和非常细致准备工作。她告诉我们,在大会之前已经成功地举办了的两个工作坊, 这是由35位来自英国和国际组织的学生、一位编辑、一位学者和两位学生组织者参加的非常成功的研讨会。

全球中国研究院的标识在英国汉学研究生协会举办的工作坊上

      全球中国研究院(GCI)前身伦敦经济学院中国比较研究网(CCPN)曾经支持过英国汉学研究生协会(BPCS)英国汉学研究生网(CPN)的2011年年会并设有相关网页,以利于我们两个单位继续互相支持,促进中国的全球视野的研究。

杨蒙黛供稿

 

The websites and blogs are in use while they are being built 本网站和博客均在'边建设边使用' 中

The above title is adapted from the China's development style in order for you to share our resources in a timely fashion. There is still a huge amount of work to be done. Your understanding, participation and generous support are highly appreciated!

为了与您及时分享我们的资源, 我们采纳中国发展的'边建设边使用'的做法,尚有大量的工作待做, 真诚地感谢您的理解、参与和慷慨赞助!

Click the button below to:

Download Gif aid form ( UK )

下载英国捐赠抵税表

Registered Charity No.: 1154640

公益组织注册号: 1154640

WeChat QR code
微信二维码